The US panel is formed by industry experts, which includes professors, translators, agents, authors and editors. Sometimes the panelists change, allowing more professionals to participate in this project. Our panel of experts meets twice a year for each edition, and their decisions are based on their knowledge of the market, their experience and the readers’ reports commissioned by this office to readers previously selected. Members of the panel reach their decision with absolute independence.
The panel for the 2018 edition was formed by:
Margaret Carson, cochair of the PEN America Center Translation Committee, and Assistant Professor of Modern Languages at Borough of Manhattan Community College, City University of New York;
Teresa Mlawer, expert and a pioneer in Spanish-language publishing in the United States, translator of over 300 children’s books from English to Spanish;
Marta Lopez-Luaces, Ph. D. in Spanish and Latin American Literatures from NYU and Associate Professor at Montclair SU;
Chad Post, Director of Open Letter Books and Managing Editor of Three Percent; Javier Molea, Foreign Languages Manager at McNally Jackson Books in Soho, New York;
Susan Harris, editorial director of Words Without Borders and coeditor of The Ecco Anthology of International Poetry;
Esther Allen, translator from Spanish and French, Associate Professor at Baruch College, City University of New York.
We greatly appreciate the work they have done in making this edition of New Spanish Books a great success.
Julio Cortázar, long and lean, raven-haired, horn-rimmed glasses, the countenance of the eternal adolescent, and indomitable.
Madrid, 2014. Sarah is anguished by the lack of news about the father of her three year-old daughter, Sham: he has disappeared in Damascus.
This circular story uses simple language to tell the story of the relationship between a boy and the small tree he loves and cares for with the school friends who follow his example.
This award-winning novel is an intense psychological thriller told in the first person by the protagonist, Raquel, a young literature professor in between assignments, who accepts a temporary post at an institution in Novariz, the town where her h
Ten stories in which music, wit and lyricism combine to create a dreamlike atmosphere that will create in the reader a sensation similar to that evoked by the stories of Clarice Lispector.
Soledad, single and childless, has just reached sixty. But what might look like a normal life to many is to her a symptom of her difference, and she spends days and nights torturing herself about it.
A semi-autobiographical novel, stirred by the stigma of an amour fou for an older, alcoholic man, The Prodigy Girls is also a comedy in several acts, and a tale with hints of gothic horror.
The purest of oral African traditions, known as Nisintory, evoking the collective action of telling and listening to stories, displays all its magic and luminosity in Fumilayo Johnson's stories.
After Franco's victory, the young republican doctor Guillermo García is able to continue living in Madrid, thanks to a false identity organised for him by his best friend, a diplomat whose life Guillermo saved in 1937 and who in 1946 comes home on
In the midst of the euphoria at the arrival of the new millennium, a Caribbean musicologist receives an invitation from a well-known fashion designer to collaborate on a strange exhibition.
Lily Meyer is a writer, translator, and critic. Her translations include Claudia Ulloa Donoso’s story collections Little Bird and Ice for Martians. Her ...