The US panel is formed by industry experts, which includes professors, translators, agents, authors and editors. Sometimes the panelists change, allowing more professionals to participate in this project. Our panel of experts meets twice a year for each edition, and their decisions are based on their knowledge of the market, their experience and the readers’ reports commissioned by this office to readers previously selected. Members of the panel reach their decision with absolute independence.
The panel for the 2018 edition was formed by:
Margaret Carson, cochair of the PEN America Center Translation Committee, and Assistant Professor of Modern Languages at Borough of Manhattan Community College, City University of New York;
Teresa Mlawer, expert and a pioneer in Spanish-language publishing in the United States, translator of over 300 children’s books from English to Spanish;
Marta Lopez-Luaces, Ph. D. in Spanish and Latin American Literatures from NYU and Associate Professor at Montclair SU;
Chad Post, Director of Open Letter Books and Managing Editor of Three Percent; Javier Molea, Foreign Languages Manager at McNally Jackson Books in Soho, New York;
Susan Harris, editorial director of Words Without Borders and coeditor of The Ecco Anthology of International Poetry;
Esther Allen, translator from Spanish and French, Associate Professor at Baruch College, City University of New York.
We greatly appreciate the work they have done in making this edition of New Spanish Books a great success.
Thank you!
Nobody's Sleeping is a shriek, a vomiting fit. It wants to talk about the things that hurt, the moon's dark face in our relationships with others. Sex, the body as a prison, as a jail sentence.
Prestigious architect Emil Zarco receives the most important commission of his life, an ambitious urban project with which he can showcase his ideas on the essence and purpose of men: that we are a long lineage destined to perpetuate itself in sea
This is the story of Mateo and Olga, and a job application destined for Google. Mateo is interested in robots and determined to establish whether the concept of merit should be banished from human relations.
Originally published in 1927, this humorous novel tells the adventures of Roque Fernandez, a dull civil servant who dies and instead of arriving in heaven, finds himself reincarnated as Jean Rochestier (Roque Two), who speaks French and has a wife
In March 2017, an international panel awarded the illustrations that were the starting point for this book the International Award for Illustration at the Bologna Child and Young Adult Book Fair, the most prestigious prize in this field.
Lily Meyer is a writer, translator, and critic. Her translations include Claudia Ulloa Donoso’s story collections Little Bird and Ice for Martians. Her ...
READ MORE